Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:22

Context
NETBible

For the man, on whom this miraculous sign 1  of healing had been performed, 2  was over forty years old.

NIV ©

biblegateway Act 4:22

For the man who was miraculously healed was over forty years old.

NASB ©

biblegateway Act 4:22

for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed.

NLT ©

biblegateway Act 4:22

for this miraculous sign––the healing of a man who had been lame for more than forty years.

MSG ©

biblegateway Act 4:22

The man who had been miraculously healed was over forty years old.

BBE ©

SABDAweb Act 4:22

For the man on whom this act of power was done was more than forty years old.

NRSV ©

bibleoremus Act 4:22

For the man on whom this sign of healing had been performed was more than forty years old.

NKJV ©

biblegateway Act 4:22

For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.

[+] More English

KJV
For
<1063>
the man
<444>
was
<2258> (5713)
above
<4119>
forty
<5062>
years old
<2094>_,
on
<1909>
whom
<3739>
this
<5124>
miracle
<4592>
of healing
<2392>
was shewed
<1096> (5715)_.
NASB ©

biblegateway Act 4:22

for the man
<444>
was more
<4183>
than forty
<5065>
years
<2094>
old on whom
<3739>
this
<3778>
miracle
<4592>
of healing
<2392>
had been performed
<1096>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
the man
<444>
, on
<1909>
whom
<3739>
this
<5124>
miraculous sign
<4592>
of healing
<2392>
had been performed
<1096>
, was
<1510>
over
<4119>
forty
<5062>
years
<2094>
old.
GREEK
etwn
<2094>
N-GPN
gar
<1063>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
pleionwn
<4119>
A-GPN-C
tesserakonta
<5062>
A-NUI
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
ef
<1909>
PREP
on
<3739>
R-ASM
gegonei
<1096> (5715)
V-LAI-3S
to
<3588>
T-NSN
shmeion
<4592>
N-NSN
touto
<5124>
D-NSN
thv
<3588>
T-GSF
iasewv
<2392>
N-GSF

NETBible

For the man, on whom this miraculous sign 1  of healing had been performed, 2  was over forty years old.

NET Notes

tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

tn Or “had been done.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA